Jetzt ist auf meinem Lebensweg ein Moment gekommen, in dem ich zurückblicke und sage: Es hat sich gelohnt!

Es haben sich all die durchwachten Nächte gelohnt, das Schreiben und die Tränen, all das Kämpfen.

Ich wurde als Mitglied in die IG Autorinnen Autoren aufgenommen, die österreichweite Interessenvertretung für Autorinnen und Autoren.

Für mich ist dies eine besondere berufliche Anerkennung und ein wichtiger Meilenstein auf meinem Weg als Autorin. Ein Zeichen dafür, dass ich mit meinem bisherigen künstlerischen Schaffen einen Platz in der österreichweiten Gemeinschaft von Autorinnen und Autoren gefunden habe.

Dies bedeutet mir auch deshalb besonders viel, weil ich seit fast zwanzig Jahren in Kärnten lebe und hier auch künstlerisch tätig bin. Meine Texte entstehen auf Ungarisch und Deutsch, und in englischer Übersetzung erreichen meine Werke auch englischsprachige Leserinnen und Leser.

Nun verbinden sich die beiden Welten, die schon lange zu meinem Leben gehören, noch ein Stück schöner miteinander: die ungarische Sprache und Kultur, aus der ich komme, und Österreich, wo ich lebe, künstlerisch tätig bin und auch mit meinen deutschsprachigen Texten präsent bin.

Mit großer Freude und Dankbarkeit bewahre ich diesen Moment in meinem Herzen. 🤍🌹

Editina

Most olyan pillanat érkezett el az életem útján, amikor visszanézek, és azt mondom: megérte!

Megérte a sok átvirrasztott éjszakát, az írást-sírást, a küzdelmet.

Felvételt nyertem az IG Autorinnen Autoren, Ausztria országos írói és szerzői szakmai érdekképviseletének tagjai közé.

Ez számomra különleges szakmai elismerés és fontos mérföldkő az írói utamon. Annak a jele, hogy eddigi alkotói munkásságommal helyet kaptam Ausztria országos szerzői szakmai közösségében.

Különösen sokat jelent ez nekem azért, mert közel húsz éve Karintiában élek és itt is alkotok. Írásaim magyar és német nyelven születnek, műveim pedig angol fordításban is eljutnak az olvasókhoz.

Most még szebben összekapcsolódik bennem az a két világ, amely régóta az életem része: a magyar nyelv és kultúra, ahonnan érkeztem, és Ausztria, ahol élek, alkotok, és ahol német nyelvű írásaimmal is jelen vagyok.

Nagy örömmel és hálával őrzöm ezt a pillanatot. 🤍🌹

Editina

 

A moment has come in my life when I can look back and say: it was worth it!

All those sleepless nights were worth it — the writing, the tears, the struggle.

I have been accepted as a member of IG Autorinnen Autoren, Austria’s nationwide professional association representing writers and authors.

For me, this is a very special professional recognition and an important milestone on my journey as a writer. It is a sign that, through my creative work so far, I have found a place within Austria’s nationwide professional community of authors.

This means especially much to me because I have lived and created in Carinthia for almost twenty years. My texts are written in Hungarian and German, while English translations allow my works to reach English-speaking readers as well.

Now the two worlds that have long been part of my life are connected even more beautifully: the Hungarian language and culture I come from, and Austria, where I live and create, and where I am also present through my German-language writing.

I hold this moment in my heart with great joy and gratitude. 🤍🌹

Editina

Van valami különleges abban, amikor az ember először lapoz bele egy könyvbe, és egyszer csak ott találja benne a saját sorait. 📚🌿

Ma én is kézbe vehettem a Zöld Kalmáris Kiadó prózaantológiáját, benne a saját írásommal.

Minden könyvnek más a története, és minden megjelenés másért fontos. Ez a kötet most egy újabb szép állomása az irodalmi utamnak, és örömmel teszem a saját könyveim és eddigi megjelenéseim mellé.

Köszönöm a Zöld Kalmáris Kiadónak a lehetőséget, a gondos munkát és azt, hogy az írásom helyet kapott ebben az antológiában. 🤍

Nagy örömmel és szeretettel lapozom.

Editina

 

Es ist etwas ganz Besonderes, zum ersten Mal in einem Buch zu blättern und plötzlich die eigenen Zeilen darin zu entdecken. 📚🌿

Heute durfte auch ich die Prosa-Anthologie des Zöld Kalmáris Verlags in den Händen halten – mit einem meiner eigenen Texte darin.

Jedes Buch hat seine eigene Geschichte, und jede Veröffentlichung ist aus einem anderen Grund besonders. Dieser Band ist nun eine weitere schöne Station auf meinem literarischen Weg, und mit Freude stelle ich ihn zu meinen eigenen Büchern und bisherigen Veröffentlichungen.

Mein herzlicher Dank gilt dem Zöld Kalmáris Verlag für diese Möglichkeit, für die sorgfältige Arbeit und dafür, dass mein Text einen Platz in dieser Anthologie gefunden hat. 🤍

Mit großer Freude und viel Liebe blättere ich durch ihre Seiten.

Editina

 

 

🇬🇧 English

My First Hungarian Literary Community

This is the first Hungarian literary and creative community that has welcomed me as a member during my writing journey.

It is a great honour for me to have been accepted into the Süli András Artistic and Literary Creative Circle, and I sincerely appreciate the recognition of my work.

I believe that literature is not only about creating, but also about belonging to a community. That is why I am especially grateful to become part of a group dedicated to preserving and enriching Hungarian literature.

Thank you for this trust. I look forward to the journey ahead with gratitude and joy.

 

🇭🇺 Magyar

Első magyar irodalmi alkotói közösségem

Írói pályafutásom során ez az első magyar nyelvű alkotói közösség, amelynek tagjai közé felvételt nyertem.

Nagy megtiszteltetés számomra, hogy a Süli András Művészeti és Irodalmi Alkotói Kör bizalmat szavazott nekem, és elismerte az eddigi munkámat.

Hiszem, hogy az irodalom nemcsak alkotás, hanem közösség is. Ezért külön öröm számomra, hogy egy olyan közösséghez csatlakozhatok, amely a magyar nyelv és irodalom értékeit ápolja.

Hálás szívvel köszönöm ezt a lehetőséget, és örömmel tekintek az előttünk álló közös útra.

 

🇩🇪 Deutsch

Meine erste ungarische literarische Gemeinschaft

Im Laufe meiner schriftstellerischen Tätigkeit ist dies die erste ungarischsprachige literarische Gemeinschaft, in die ich als Mitglied aufgenommen wurde.

Es ist für mich eine große Ehre, dass der Süli András Művészeti és Irodalmi Alkotói Kör mir sein Vertrauen geschenkt und meine bisherige Arbeit anerkannt hat.

Ich bin überzeugt, dass Literatur nicht nur aus dem Schreiben besteht, sondern auch aus Gemeinschaft. Deshalb freue ich mich besonders, Teil einer Gemeinschaft zu werden, die sich der Pflege und Förderung der ungarischen Sprache und Literatur widmet.

Für dieses Vertrauen danke ich von Herzen und freue mich auf den gemeinsamen Weg.

Editina

 

 

 

 

My creative journey

A satisfied listener